Kommentar zu Tehillim 150:5
הַֽלְל֥וּהוּ בְצִלְצְלֵי־שָׁ֑מַע הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּֽצִלְצְלֵ֥י תְרוּעָֽה׃
Lobet ihn mit helltönenden Cymbeln, lobet ihn mit schmetternden Cymbeln!
Rashi on Psalms
with resounding cymbals Heb. בצלצלי שמע, cymbals that let a sound be heard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
שָׁמַע is a noun, like שֶׁמַע, with a “segol,” but because of the “ethnactha” [which denotes a pause], it is vowelized with a long “kamatz,” and therefore, its accent is above, under the “shin.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy