Kommentar zu Tehillim 22:26
מֵ֥אִתְּךָ֗ תְֽהִלָּ֫תִ֥י בְּקָהָ֥ל רָ֑ב נְדָרַ֥י אֲ֝שַׁלֵּ֗ם נֶ֣גֶד יְרֵאָֽיו׃
Von dir geht mein Lobgesang aus in großer Versammlung, mein Gelübde bezahle ich im Angesichte der ihn Fürchtenden.
Radak on Psalms
Of Thee is my praise: – The speaker is every individual Israelite, or else all Israel as one, inasmuch as they are the subject of the Psalm: my praise, i.e. with which I praise Thee:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
in the great congregation – of the nations; it (my praise) is of Thee, for Thou hast been to me the occasion of praise because Thou didst deliver me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
My vows – – which I vowed -
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
will I pay before them that fear Him: – for all the nations will fear Him then, as he says (infra): All the ends of the earth shall remember and turn unto the Lord.
Ask RabbiBookmarkShareCopy