Kommentar zu Zechariah 11:5
אֲשֶׁ֨ר קֹנֵיהֶ֤ן יַֽהֲרְגֻן֙ וְלֹ֣א יֶאְשָׁ֔מוּ וּמֹכְרֵיהֶ֣ן יֹאמַ֔ר בָּר֥וּךְ יְהוָ֖ה וַאעְשִׁ֑ר וְרֹ֣עֵיהֶ֔ם לֹ֥א יַחְמ֖וֹל עֲלֵיהֶֽן׃
deren Käufer sie töten und sich nicht schuldig halten; und die sie verkaufen, sagen: Gepriesen sei der HERR, denn ich bin reich; und ihre eigenen Hirten haben Mitleid mit ihnen nicht.
Rashi on Zechariah
and not be guilty The kings of the nations among whom I will exile them; this one sells them, and the buyer slays them, without feeling (lit., “and he does not put to his heart”) that there should be guilt in the matter. The seller boasts: Blessed be the Lord Who delivered them into my hand, and behold! I am wealthy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zechariah
for I have become wealthy And behold! I am wealthy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy