Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Zechariah 12:10

וְשָׁפַכְתִּי֩ עַל־בֵּ֨ית דָּוִ֜יד וְעַ֣ל ׀ יוֹשֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֗ם ר֤וּחַ חֵן֙ וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים וְהִבִּ֥יטוּ אֵלַ֖י אֵ֣ת אֲשֶׁר־דָּקָ֑רוּ וְסָפְד֣וּ עָלָ֗יו כְּמִסְפֵּד֙ עַל־הַיָּחִ֔יד וְהָמֵ֥ר עָלָ֖יו כְּהָמֵ֥ר עַֽל־הַבְּכֽוֹר׃

Und ich werde auf das Haus Davids und auf die Bewohner Jerusalems den Geist der Gnade und des Flehens gießen; Und sie werden auf mich schauen, weil sie ihn durchgestoßen haben. Und sie werden um ihn trauern, wie einer um seinen einzigen Sohn trauert, und werden in Bitterkeit für ihn sein, wie einer, der in Bitterkeit für seinen Erstgeborenen ist.

Rashi on Zechariah

a spirit of grace and supplications That it should come into their mind to supplicate Me, and they will be in My good graces.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

a spirit Talant in Old French, a desire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

they shall look to Me because of those who have been thrust through Jonathan renders: And they shall supplicate Me because of their wanderings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

And they shall look to Me. to complain about those of them whom the nations thrust through and slew during their exile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

and they shall mourn over it Over that slaughter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

as one mourns over an only son As a man mourns over his only son. And our Sages expounded this in tractate Sukkah (52a) as referring to the Messiah, son of Joseph, who was slain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers