Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Zechariah 7:3

לֵאמֹ֗ר אֶל־הַכֹּֽהֲנִים֙ אֲשֶׁר֙ לְבֵית־יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת וְאֶל־הַנְּבִיאִ֖ים לֵאמֹ֑ר הַֽאֶבְכֶּה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַחֲמִשִׁ֔י הִנָּזֵ֕ר כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי זֶ֖ה כַּמֶּ֥ה שָׁנִֽים׃ (פ)

und zu den Priestern des Hauses des HERRN der Heerscharen und zu den Propheten zu sprechen und zu sagen: 'Soll ich im fünften Monat weinen und mich trennen, wie ich es so viele Jahre getan habe?'

Rashi on Zechariah

abstaining To abstain from pleasure, as I have done these seventy years. The word נְזִירָה always means separation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Zechariah

To say to the house of the LORD meaning, "in the house of the LORD." And Targum Jonathan translates as "who were serving in the Holy Temple of the LORD."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Zechariah

And to the prophets — Haggai, Zechariah, and Malachi. And Targum Jonathan translates as "and to the scribes."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Zechariah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Radak on Zechariah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers