Kommentar zu Dewarim 1:29
וָאֹמַ֖ר אֲלֵכֶ֑ם לֹא־תַֽעַרְצ֥וּן וְֽלֹא־תִֽירְא֖וּן מֵהֶֽם׃
Dann sagte ich zu dir: 'Fürchte dich nicht und fürchte dich nicht vor ihnen.
פני דוד
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רש"י
לא תערצון. לְשׁוֹן שְׁבִירָה, כְּתַרְגּוּמוֹ, וְדוֹמֶה לוֹ (איוב ל') "בַּעֲרוּץ נְחָלִים לִשְׁכֹּן"– שִׁבּוּר הַנְּחָלִים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
לא תערצון. כמו לא תפחדון והוא מגזרת והוא מעריצכם והטעם שבר הלב בפחד:
Ask RabbiBookmarkShareCopy