Kommentar zu Dewarim 23:11
כִּֽי־יִהְיֶ֤ה בְךָ֙ אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֛ר לֹא־יִהְיֶ֥ה טָה֖וֹר מִקְּרֵה־לָ֑יְלָה וְיָצָא֙ אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה לֹ֥א יָבֹ֖א אֶל־תּ֥וֹךְ הַֽמַּחֲנֶֽה׃
Wenn unter euch ein Mann ist, der nicht sauber ist wegen dem, was ihn bei Nacht chanciert, dann soll er aus dem Lager ins Ausland gehen, er soll nicht in das Lager kommen.
דברי אמת
ויצא אל מחוץ למחנה פי' התשובה שקדמה לעולם נקרא חוץ למחנה. וי"ל עוד כי התשובה קדמה לעולם והתשובה הוא בשביל חטאים לתקן וחטא נקרא חוץ למחנה והתשובה הוא מחוץ למחנה פי' בשביל חוץ כנ"ל. ופי' לפנות ערב פי' לפנות ממנו הערב והחושך '. ירחץ במים פי' במקוה שהוא תחלת כל תשובה וכן לפעמים בדמעות ג"כ נקרא ירחץ במים. וי"ל לפנות ערב לשון מתיקת של עבירה [ולשון לפנות כמו לשון נופת] ירחץ במים. וכבא השמש כשיבא לו אור יבא אל תוך המחנה ואם לאו צריך להיות בתשובה תמיד. או לחשוב תמיד בעולמות עליונים נקרא חוץ למחנה כי צריך ליזהר שלא יבלבלו אותו העולם משא"כ אם כבר משיג אורו ית' הנקרא שמש ומגן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מי השלוח
כי תצא מחנה וכו' כי יהיה בך איש אשר לא יהיה טהור מקרה לילה ויצא אל מחוץ למחנה. כי ענין מכשול הזה בא לאדם מפני שמביט בד"ת שאינם שייכים לו, ולכן נאמר ויצא אל מחוץ למחנה להראות לו שאין זה מקומו כי הוא עומד מחוץ לזה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רש"י
מקרה לילה. דִּבֵּר הַכָּתוּב בַּהוֹוֶה (ספרי):
Ask RabbiBookmarkShareCopy