Kommentar zu Dewarim 24:7
כִּי־יִמָּצֵ֣א אִ֗ישׁ גֹּנֵ֨ב נֶ֤פֶשׁ מֵאֶחָיו֙ מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהִתְעַמֶּר־בּ֖וֹ וּמְכָר֑וֹ וּמֵת֙ הַגַּנָּ֣ב הַה֔וּא וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃
Wenn ein Mann gefunden wird, der einen seiner Brüder der Kinder Israel stiehlt, und er als Sklave mit ihm umgeht und ihn verkauft; dann wird dieser Dieb sterben; so sollst du das Böse aus deiner Mitte vertreiben.
רש"י
כי ימצא. בְּעֵדִים וְהַתְרָאָה, וְכֵן כָּל "יִמָּצֵא" שֶׁבַּתּוֹרָה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
מאחיו. והוסיף מבני ישראל כי אדום נקרא אח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
העמק דבר
כי ימצא. פרש״י בעדים והתראה ונצרך הכתוב לפרש הכי משום דבאמת גניבה אין דרך להיות בעדים והתראה. ואם בא בהתראה בתוך כ״ד דוקא וכדאיתא בכתובות דל״ב אינו נראה גנב אלא גזלן. וא״כ ס״ד דע״כ לא בעינן כאן התראה וכמו בעדים זוממין דלא אפשר כדאיתא התם. מש״ה פי׳ הכתוב דוקא בעדים והתראה ומשכחת שפיר כדאיתא שלהי פ׳ מרובה דכיון דמיטמר מאינשי מקרי גנב. וזהו דאשמעינן קרא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy