Kommentar zu Dewarim 25:7
וְאִם־לֹ֤א יַחְפֹּץ֙ הָאִ֔ישׁ לָקַ֖חַת אֶת־יְבִמְתּ֑וֹ וְעָלְתָה֩ יְבִמְתּ֨וֹ הַשַּׁ֜עְרָה אֶל־הַזְּקֵנִ֗ים וְאָֽמְרָה֙ מֵאֵ֨ין יְבָמִ֜י לְהָקִ֨ים לְאָחִ֥יו שֵׁם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א אָבָ֖ה יַבְּמִֽי׃
Und wenn der Mann seinen Bruder nicht mitnehmen möchte's Frau, dann sein Bruder'Die Frau soll zu den Ältesten zum Tor hinaufgehen und sagen: 'Mein Ehemann's Bruder weigert sich, seinem Bruder einen Namen in Israel zu geben; er wird nicht die Pflicht eines Ehemannes erfüllen's Bruder zu mir.'
רש"י
השערה. כְּתַרְגּוּמוֹ — לִתְרַע בֵּית דִּינָא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
יבמי. האמת כי היו״ד סימן הפעול:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
העמק דבר
לקחת את יבמתו. להיות לו לאשה עולמית:
Ask RabbiBookmarkShareCopy