Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Dewarim 3:1

וַנֵּ֣פֶן וַנַּ֔עַל דֶּ֖רֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וַיֵּצֵ֣א עוֹג֩ מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכָל־עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה אֶדְרֶֽעִי׃

Dann drehten wir uns um und gingen den Weg nach Basan hinauf; und Og, der König von Basan, trat gegen uns aus, er und sein ganzes Volk, um in Edrei zu kämpfen.

רש"י

ונפן ונעל. כָּל צַד צָפוֹן הוּא עֲלִיָּה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

קיצור בעל הטורים

דרך הבשן ע''ש שן שגדל לו כדאיתא בהרואה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

העמק דבר

ונפן ונעל. לשון ונפן משמעו כמו שעולה ומביט לאחוריו כמסתפק אם ראוי וישר לעלות או לא. וכבר נתבאר בס׳ במדבר כ״א ל״ג ל״ד שלא היה ההכרח לבוא לידי מלחמה עם עוג. ואדרבה רצון משה היה שלא לכבוש ארצו עד אחר כבישת א״י. אבל ישראל לא נזהרו בדבר והגיע שעלו דרך הבשן. ובאמת היה זה סיבה מהמסבב ית׳:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

גור אריה

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

חזקוני

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

ברכת אשר על התורה

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

חזקוני

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אברבנאל

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Ganzes KapitelNächster Vers