Kommentar zu Dewarim 30:16
אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֣י מְצַוְּךָ֮ הַיּוֹם֒ לְאַהֲבָ֞ה אֶת־יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ לָלֶ֣כֶת בִּדְרָכָ֔יו וְלִשְׁמֹ֛ר מִצְוֺתָ֥יו וְחֻקֹּתָ֖יו וּמִשְׁפָּטָ֑יו וְחָיִ֣יתָ וְרָבִ֔יתָ וּבֵֽרַכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃
darin, dass ich dir heute befehle, den HERRN, deinen Gott, zu lieben, auf seinen Wegen zu wandeln und seine Gebote und seine Satzungen und seine Verordnungen zu halten; dann sollst du leben und dich vermehren, und der HERR, dein Gott, wird dich in dem Land segnen, in das du hineingehst, um es zu besitzen.
רש"י
אשר אנכי מצוך היום לאהבה. הֲרֵי הַטּוֹב, וּבוֹ תָלוּי וחיית ורבית, הֲרֵי הַחַיִּים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
לאהבה. העיקר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספורנו
וחיית. לעד:
Ask RabbiBookmarkShareCopy