Kommentar zu Dewarim 32:14
חֶמְאַ֨ת בָּקָ֜ר וַחֲלֵ֣ב צֹ֗אן עִם־חֵ֨לֶב כָּרִ֜ים וְאֵילִ֤ים בְּנֵֽי־בָשָׁן֙ וְעַתּוּדִ֔ים עִם־חֵ֖לֶב כִּלְי֣וֹת חִטָּ֑ה וְדַם־עֵנָ֖ב תִּשְׁתֶּה־חָֽמֶר׃
Quark von Kine und Milch von Schafen, mit Fett von Lämmern und Widder der Rasse von Basan und Ziegen, mit dem Nierenfett von Weizen; Und vom Blut der Traube hast du Schaumwein getrunken.
מי השלוח
ודם ענב תשתה חמר. הענין שכתיב כאן לשון תרגום שאין מלאכי השרת מכירים אותו, כי יש לאדם צעקה וטענה מדוע יעברו עליו מלחמות ונסיונות עם יצרו הרע, כיון שרוצה להיטיב דרכיו ומעשיו וכמעט שנתפתה לו, לזאת אמר הכתוב שהשי"ת יושיע לך מחמת זה הסבלנות שתזכה למדריגה שאין המלאכים זוכים לה יען שאין להם יצר הרע, וזה פירש הפסוק מחמת דם ענב, היינו הצעקה תזכה לשתות חמר (כדאיתא בח"א ויחי ד"ה ובדם ענבים).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רש"י
חמאת בקר וחלב צאן. זֶה הָיָה בִּימֵי שְׁלֹמֹה, שֶׁנֶּאֱמַר (מלכים א ד') "עֲשָׂרָה בָקָר בְּרִאִים וְעֶשְׂרִים בָּקָר רְעִי וּמֵאָה צֹאן":
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
חמאת בקר. רוב הבשר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy