Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Dewarim 5:11

לֹ֥א תִשָּׂ֛א אֶת־שֵֽׁם־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לַשָּׁ֑וְא כִּ֣י לֹ֤א יְנַקֶּה֙ יְהוָ֔ה אֵ֛ת אֲשֶׁר־יִשָּׂ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ לַשָּֽׁוְא׃ (ס)

Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht umsonst nehmen; denn der HERR wird ihn nicht schuldlos machen, der seinen Namen vergeblich nimmt.

קיצור בעל הטורים

סמך שבת ללא תשא שבשניהם נאמר חלול לא תשבעו בשמי לשקר וחללת. מחלליה מות יומת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

העמק דבר

לא תשא וגו׳. מבואר יפה בפרשת יתרו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

ברכת אשר על התורה

"לשוא... לשוא". מתרגם אונקלוס: למגנא... לשקרא. ומעין זה בספר שמות (כ, ז). (פ' דברים תשנ"ד) וכך מבאר חזקוני שם (שמות כ, ז): "לשוא" - לחנם, כתרגומו. אל תרגיל עצמך לישא את שמו בחינם אפילו באמת, שמתוך הרגילות תבא לישא את שמו לשקר ואז לא תנקה. "כי לא ינקה ה' את אשר ישא את שמו לשוא" - ולשקר. הערת ר' זאב נוימן שי': והעיר הגרצ"י קוק בכתי"ק: "כיון שהוא לשוא הרי זה שימוש בו שלא באמת".
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers