Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Dewarim 9:29

וְהֵ֥ם עַמְּךָ֖ וְנַחֲלָתֶ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵ֙אתָ֙ בְּכֹחֲךָ֣ הַגָּדֹ֔ל וּבִֽזְרֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָֽה׃ (פ)

Doch sie sind dein Volk und dein Erbe, das du durch deine große Kraft und durch deinen ausgestreckten Arm hervorgebracht hast.'

רקנאטי על התורה

וטעם אשר הוצאת בכחך הגדול ובזרועך הנטויה. כבר פירשתי כי גאולת מצרים היתה במדת רחמים ומדת הדין זהו כחך הגדול וזרועך הנטויה. וטעם לא אבה יי' השחיתך כתב הרב ז"ל ועל דרך האמת לא רצה שתהיה מושחת ממנו שלא יהא שמו הגדול עמך וכבר רמזתי הענין בסדר כי תשא עכ"ל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

עמך ונחלתך. בעבור אבותם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

העמק דבר

והם עמך ונחלתך וגו׳. לא זהו טענה ראשונה אל תשחת עמך ונחלתך. דשם היתה הטענה דבשביל זה ראוי לחוס מבלי להשחית. וכאן הוספת טענה פן יאמרו. שהם יוציאו לעז שאתה שונא אותם. והרי הם עמך ונחלתך ואיך תסבול הבוז והלעג לשקר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רבנו בחיי

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רא"ש

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

דעת זקנים

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

בכור שור

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

העמק דבר

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

העמק דבר

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes Kapitel