Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 22:9

אַנְשֵׁ֥י רָכִ֛יל הָ֥יוּ בָ֖ךְ לְמַ֣עַן שְׁפָךְ־דָּ֑ם וְאֶל־הֶֽהָרִים֙ אָ֣כְלוּ בָ֔ךְ זִמָּ֖ה עָשׂ֥וּ בְתוֹכֵֽךְ׃

In dir waren Talbearer, die Blut vergossen haben; und in dir haben sie auf den Bergen gegessen; Mitten in dir haben sie Unanständigkeit begangen.

רש"י

ואל ההרים אכלו בך. ובטוריא פלחו ביך לטעותא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

אנשי, הש''ד היה בם מצד ג' ענינים, א. ע''י הנשיאים כמ''ש בפסוק ו', ב. מצד אנשי רכיל, ג. ע''י שוחד כמ''ש בפסוק י''ב (שהם ג''ד שמוציאין את האדם מן העולם, הקנאה אנשי רכיל, התאוה ע''י שוחד, והכבוד ע''י הנשיאים), וחוץ מן ש''ד נמצא ע''ז וג''ע, נגד ע''ז אמר אל ההרים אכלו זבחי מתים, ונגד ג''ע אמר זמה עשו בתוכך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

למען שפך דם. כוונת הרכילות היה למען ימות את הנאמר עליו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רש"י

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת ציון

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת ציון

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers