Jechezkiel 23:42 Kommentar: Rashi

וְק֣וֹל הָמוֹן֮ שָׁלֵ֣ו בָהּ֒ וְאֶל־אֲנָשִׁים֙ מֵרֹ֣ב אָדָ֔ם מוּבָאִ֥ים סובאים [סָבָאִ֖ים] מִמִּדְבָּ֑ר וַֽיִּתְּנ֤וּ צְמִידִים֙ אֶל־יְדֵיהֶ֔ן וַעֲטֶ֥רֶת תִּפְאֶ֖רֶת עַל־רָאשֵׁיהֶֽן׃

Und die Stimme einer Menge, die sich wohl fühlte, war darin; und um der Menschen willen waren sie so viele, betrunken aus der Wüste gebracht, sie legten Armbänder auf ihre Hände und schöne Kronen auf ihre Köpfe.

Rashi on Ezekiel

And the sound of a multitude of many nanons were in her; not a multitude that came for war, but the voice of a tranquil multitude.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

for the sake of men [Heb. וְאֶל אֶנָשִׁים,] for the sake of men. That multitude was of men, not of animals.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

of the many people who were in her midst, who were brought to commit adultery, from the desert.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy