Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 26:3

לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֥י עָלַ֖יִךְ צֹ֑ר וְהַעֲלֵיתִ֤י עָלַ֙יִךְ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים כְּהַעֲל֥וֹת הַיָּ֖ם לְגַלָּֽיו׃

Darum spricht der Herr, GOTT: Siehe, ich bin gegen dich, Reifen, und werde viele Nationen gegen dich aufkommen lassen, wie das Meer seine Wellen aufkommen lässt.

מלבי"ם

לכן כה אמר ה' הנה נבוכדנצר החריב את צור בשנת כ''ז למלכותו, ואחר שקבץ כל השלל ועסק להרוס את העיר עלה הים והציף אותה, כמ''ש (לקמן כ''ט י''ח) ושכר לא היה לו ולחילו, מצייר תחלה את החורבן בקיצור שיעלו עליהם גוים רבים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

הנני עליך צור. הנה אני אלחם בך אתה צור:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

לכן, כהעלות הים לגליו. כי בהסתער הים מפני הרוח מעלה גליו למעלה ותרגם יונתן כמיסק ימא באיתרגושת גלוהי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers