Kommentar zu Jechezkiel 29:4
וְנָתַתִּ֤י חחיים [חַחִים֙] בִּלְחָיֶ֔יךָ וְהִדְבַּקְתִּ֥י דְגַת־יְאֹרֶ֖יךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֑יךָ וְהַעֲלִיתִ֙יךָ֙ מִתּ֣וֹךְ יְאֹרֶ֔יךָ וְאֵת֙ כָּל־דְּגַ֣ת יְאֹרֶ֔יךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֖יךָ תִּדְבָּֽק׃
Und ich werde Haken in deine Kiefer stecken, und ich werde die Fische deiner Flüsse an deinen Schuppen kleben lassen; und ich werde dich aus der Mitte deiner Flüsse herausbringen, und alle Fische deiner Flüsse werden an deinen Schuppen haften.
רש"י
חחים. כמין טבעות ברזל איינ"ש בלע"ז:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
ונתתי הנה מצרים נחרבה כמה פעמים ופרעה היה מושל תחלה עד נהר פרת, והכהו נבוכדנצר במלוך יהויכין (כמ''ש במ''ב כ''ד) וכן בשנה הרביעית ליהוקים, הכהו בכרכמיש (כמ''ש בירמיהו מ״ו:ב׳), ואח''כ יצא שלישית בעת שצרו על ירושלים ושב לארצו (ירמיהו ל״ז:ז׳), וכל זה היה חוץ לארצו, וע''ז אמר במשל שיתן חחים בלחייו כמו שמושכים הדק הגדול בחחים שלא ברצונו כי אז יצא ממצרים בהכרח ע''פ גזרת ה' להענישו, והמשיל שידביק בקשקשותיו כל דגת יאוריו, היינו שריו וגבוריו, יעלהו מתוך יאוריו, ר''ל שיצאו חוץ לארצו שבארץ היה בטוח משא''כ כוץ לארצו נדמה כדג בעלותו מן היבשה שהוא חלוש ורפה כח, וכן ( אעלה) דגת יאוריך ( אשר) בקשקשתיך תדבק:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
ונתתי חחים. לפי שהמשילו לתנין שהוא דג אמר בו לשון הנופל בצדיית הדג שמשימין חחים בלחייו להעלותו מן המים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy