Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 35:9

שִֽׁמְמ֤וֹת עוֹלָם֙ אֶתֶּנְךָ֔ וְעָרֶ֖יךָ לֹ֣א תישבנה [תָשֹׁ֑בְנָה] וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

Ich werde dich für immer verwüsten, und deine Städte werden nicht zurückkehren. und ihr werdet wissen, dass ich der Herr bin.

רש"י

ועריך לא תשובנה. לא כמו שאמרתי למצרים (לעיל כט) ושבתי את שבות מצרים ושבתי את שבות בני עמון (ירמיהו מ״ט:ו׳) וזו היא שאמר (מלאכי א׳:ג׳) ואת עשו שנאתי ואתן את הריו שממה שעתידים לשוממות עולם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

שממות עולם השממה האחרונה תהיה לעולם, עד שעריך לא תשבנה ואז וידעתם כי אני ה' המעניש כמ''ש המה יבנו ואני אהרוס (מלאכי א׳:ד׳):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

שממות עולם. עד עולם תהיה שממה ועריך לא תשובנה לקדמתן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מנחת שי

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers