Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 41:1

וַיְבִיאֵ֖נִי אֶל־הַהֵיכָ֑ל וַיָּ֣מָד אֶת־הָאֵילִ֗ים שֵׁשׁ־אַמּ֨וֹת רֹ֧חַב־מִפּ֛וֹ וְשֵׁשׁ־אַמּֽוֹת־רֹ֥חַב מִפּ֖וֹ רֹ֥חַב הָאֹֽהֶל׃

Und er brachte mich zum Tempel und maß die Pfosten, sechs Ellen breit auf der einen Seite und sechs Ellen breit auf der anderen Seite, die die Breite des Zeltes war.

רש"י

שש אמות רוחב. הוא עובי כותל ההיכל שבין ההיכל לאולם (ממזרח למערב):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

ויביאני אל ההיכל וכו' שש אמות רוחב, הוא עובי כותל ההיכל שבין ההיכל לאולם, רוחב האהל מפני שהדין הוא שמן אגף הפתח ולפנים כלפנים ומן האגף ולחוץ כלחוץ, אבל ההיכל היה לו פתחים כפולים (כמו שיבואר בפסוק כ''ד), ולפ''ז בין הפתחים היה כרשות בפ''ע ממוצע בין קדושת ההיכל ובין קדושת האולם, ולכן קראו בשם אהל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

את האילים. הם המזוזות (ועם כי שם אילים הונח על המזוזות בעבור שהיו מגולים כאילן אלה ובענין נאמר ההיכל מזוזות רבעה עכ״ז קראם אילים כשם שאד המזוזות):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אברבנאל

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רש"י

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Ganzes KapitelNächster Vers