Jechezkiel 42:14 Kommentar: Rashi

בְּבֹאָ֣ם הַכֹּהֲנִ֗ים וְלֹֽא־יֵצְא֤וּ מֵהַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֶל־הֶחָצֵ֣ר הַחִיצוֹנָ֔ה וְשָׁ֞ם יַנִּ֧יחוּ בִגְדֵיהֶ֛ם אֲשֶׁר־יְשָׁרְת֥וּ בָהֶ֖ן כִּֽי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֑נָּה ילבשו [וְלָבְשׁוּ֙] בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְקָרְב֖וּ אֶל־אֲשֶׁ֥ר לָעָֽם׃

Wenn die Priester eintreten, werden sie nicht von der heiligen Stätte in den Außenhof gehen, sondern dort ihre Gewänder ablegen, in denen sie dienen, denn sie sind heilig; und sie werden andere Kleider anziehen und sich dem nähern, was das Volk betrifft.'

Rashi on Ezekiel

When the priests arrive, etc. Once they enter those chambers to eat.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

they shall not go out of them, which are holy.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

into the Outer Court with the holy raiment that is upon them.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy