Jechezkiel 6:14 Kommentar: Rashi

וְנָטִ֤יתִי אֶת־יָדִי֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְנָתַתִּ֨י אֶת־הָאָ֜רֶץ שְׁמָמָ֤ה וּמְשַׁמָּה֙ מִמִּדְבַּ֣ר דִּבְלָ֔תָה בְּכֹ֖ל מוֹשְׁבֽוֹתֵיהֶ֑ם וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ (פ)

Und ich werde meine Hand auf sie ausstrecken und das Land in all ihren Behausungen verwüsten und verwüsten, mehr als die Wüste Diblahs; und sie werden wissen, dass ich der Herr bin.'

Rashi on Ezekiel

a desolation Heb. שְּׁמָמָה, without an inhabitant.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and an astonishment Heb. ומשמה, a wonder, i.e., that all who see it will wonder about it.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy