Kommentar zu Jeschijahu 1:9
לוּלֵי֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת הוֹתִ֥יר לָ֛נוּ שָׂרִ֖יד כִּמְעָ֑ט כִּסְדֹ֣ם הָיִ֔ינוּ לַעֲמֹרָ֖ה דָּמִֽינוּ׃ (ס)
Hätte der Herr Zebaot uns nicht diesen kleinen Rest gelassen, so wären wir ja [gänzlich] wie Sodom, wir glichen Gomorrha.
רש"י
לולי וגו'. הותיר לנו שריד מאליו וברחמיו ולא בצדקותינו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
לולי ה' צבאות, אם לא היה משאיר לנו שארית מעט בחסדו, אז כסדום היינו, ר"ל אחר שהיינו דומים במעשינו כסדום, שגברה רעתם יותר מרעת אנשי עמורה לעמורה דמינו, היינו דומים בענין החורבן והאבדון לעמורה שלא נמלט מהם איש, ולא כסדום שניצולו שם לוט ושתי בנותיו (ובזה השלים הענין, ומתחיל ענין חדש תוכחת מגולה אודות הקרבנות והמעשים הנרצים אצל ה' איכות התשובה ועזיבת החטא, וימשך עד פסוק כ"א):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
לולי ה׳. אם לא היה המקום משאיר לנו בחסדו שארית כחשבון המעט כסדום. היינו ראוים להיות כלים כסדום ועמורה מבלי שארית מה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy