Kommentar zu Jeschijahu 17:12
ה֗וֹי הֲמוֹן֙ עַמִּ֣ים רַבִּ֔ים כַּהֲמ֥וֹת יַמִּ֖ים יֶהֱמָי֑וּן וּשְׁא֣וֹן לְאֻמִּ֔ים כִּשְׁא֛וֹן מַ֥יִם כַּבִּירִ֖ים יִשָּׁאֽוּן׃
O ihr zahlreichen Völker, [Aram und Efraim], die gleich dem Meerestosen toben, ein Geräusch von Volksstämmen, die gleich den gewaltigen Fluten rauschen.
רש"י
הוי המון עמים רבים. מדה מהלכת על פני כל הדורות שוט שישראל לוקים בו סופו ללקות לפיכך הנביאים הנבאים פורענו' ישראל על ידי האומות סומכין אחריו פורענות האומה שלקה ישראל על ידה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
הוי, עתה מבאר מהו הנחל שהזכיר בפסוק הקודם? משיב כי הוא המון עמים רבים הדומה כהמות ימים, שהוא מחנה סנחריב, והוא הנחל אשר ישטוף את הקציר של הרכבת הכלאים ושאון, ר"ל מחנה זו היה לו, א. ריבוי הכמות, שזה כולל בהמון מורגל של עמים רבים, ב. ריבוי האיכות שזה כולל בשאון לאומים, (ועיין בבאור המלות):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
הוי. הנביא מתאונן על רב הבלבול שיעשה סנחריב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy