Kommentar zu Jeschijahu 22:9
וְאֵ֨ת בְּקִיעֵ֧י עִיר־דָּוִ֛ד רְאִיתֶ֖ם כִּי־רָ֑בּוּ וַֽתְּקַבְּצ֔וּ אֶת־מֵ֥י הַבְּרֵכָ֖ה הַתַּחְתּוֹנָֽה׃
Ihr habt die Risse der Stadt David gesehen, dass sie viele sind, da sammeltet ihr die Wasser des untern Teiches.
רש"י
בקיעי עיר דוד. בקיעי החומה ראיתם כי רבו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
ואת, ויען שאז שמת על לבך כי רבו בקיעי החומה, וקבצתם את מי הברכה להיות מים מוכנים לעשות חומר לבנין הפרצות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
בקיעי עיר דוד ראיתם. שנתרבו בקיעות וסדקים בחומות ציון והיתה נוחה לכבוש משם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy