Kommentar zu Jeschijahu 32:14
כִּֽי־אַרְמ֣וֹן נֻטָּ֔שׁ הֲמ֥וֹן עִ֖יר עֻזָּ֑ב עֹ֣פֶל וָבַ֜חַן הָיָ֨ה בְעַ֤ד מְעָרוֹת֙ עַד־עוֹלָ֔ם מְשׂ֥וֹשׂ פְּרָאִ֖ים מִרְעֵ֥ה עֲדָרִֽים׃
Denn der Palast wird verlassen sein, das Gewühl der Stadt verödet, Hügel und Wartturm werden wie Höhlen auf ewig, — ein Tummelplatz der Maulesel, ein Weideort der Herden.
רש"י
כי ארמון. היכל המלך מלך יהודה נוטש:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
כי ארמון, המאמרים מגבילים, נגד מ"ש שעלה קוץ ושמיר על כל בתי משוש, אומר הטעם כי ארמון נטש מיושביו, ונגד מ"ש שעלה קוץ ושמיר על קריה עליזה, אומר הטעם כי המון עיר עזב עפל, שיעור הכתוב בעד מערות היה עפל ובחן משוש פראים עד עולם הפראים והעדרים שגרו עד הנה במערות, עתה לקחו הפראים לעצמם בעד המערות שדרו בהם, דירות טובות מאלה שמעתה הם גרים בעופל ובחן במבצרים חזקים, והחזיקו בבתים האלה להיות שלהם עד עולם. שתחת שהיו עד הנה במערות ישישו עתה בהמבצרים והעדרים ירעו שם, וזה ימשך,
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
כי ארמון נטש. היכל המלך יהיה נעזב כי מלך יהודה יגלה ממנו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy