Kommentar zu Jeschijahu 33:9
אָבַ֤ל אֻמְלְלָה֙ אָ֔רֶץ הֶחְפִּ֥יר לְבָנ֖וֹן קָמַ֑ל הָיָ֤ה הַשָּׁרוֹן֙ כָּֽעֲרָבָ֔ה וְנֹעֵ֥ר בָּשָׁ֖ן וְכַרְמֶֽל׃
Es trauert, verschmachtet die Erde. Beschämt ist der Libanon und abgewelkt. Saron ist einer Steppe gleich, entblättert sind Baschan und Karmel.
רש"י
אבל. ל' אבילות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
אבל ואמללה ארץ, יהודה בכלל, והחפיר לבנון כי החריב היער ואח"כ החריב גם השרון עד שהיה כערבה, ואח"כ נער גם בשן וכרמל, חושב כסדר שכבש והחריב:(תשובת ה') אולם עתה שהחריב את הכל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
אבל. השחית הארץ ונכרתה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy