Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 40:31

וְקוֹיֵ֤ יְהוָה֙ יַחֲלִ֣יפוּ כֹ֔חַ יַעֲל֥וּ אֵ֖בֶר כַּנְּשָׁרִ֑ים יָר֙וּצוּ֙ וְלֹ֣א יִיגָ֔עוּ יֵלְכ֖וּ וְלֹ֥א יִיעָֽפוּ׃ (פ)

Aber die auf den Herrn hoffen legen an neue Kraft, treiben Schwingen gleich den Adlern; sie rennen und ermüden nicht, sie gehen und ermatten nicht.

נחל שורק

א. וקוי ה' יחליפו כח וגו'. פירשו המפרשים יעלו אבר כיונה שמעופפת באבר א' כלומר בכנף א' ואינה יגעה. וגם יהיה עלייתם כנשרים עד השמים וכל כך ייטיב להם שדברים של נס ישוב אליהם בטבע כאלו ירוצו ולא יגעו ואחר זה יהיה נראה כי אינם רצים רק ילכו ולא יעפו הליכה בעלמא.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

אבר. כנף:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

וקוי ה׳. אבל המקווים לה׳ יחליפו כח חדש בכל עת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מלבי"ם באור המילות

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מנחת שי

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מלבי"ם

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת ציון

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes Kapitel