וְשַׂמְתִּ֙יהָ֙ בְּיַד־מוֹגַ֔יִךְ אֲשֶׁר־אָמְר֥וּ לְנַפְשֵׁ֖ךְ שְׁחִ֣י וְנַעֲבֹ֑רָה וַתָּשִׂ֤ימִי כָאָ֙רֶץ֙ גֵּוֵ֔ךְ וְכַח֖וּץ לַעֹבְרִֽים׃ (ס)
Ich gebe ihn vielmehr in die Hand deiner Quäler, die zu dir sprachen: Bücke dich, dass wir darüber hingehen! Du machtest auch der Erde gleich deinen Rücken, und wie eine Straße, dass sie darüber hinwegzogen.
Rashi on Isaiah
those who cause you to wander Heb. מוֹגַיִךְ. Those who cause you to wander and those who cause you to move. Comp. (I Sam. 14:16) “And the multitude was wandering (נָמוֹג),” krosler in O.F.
Ibn Ezra on Isaiah
מוגיך That afflict thee. Comp. יגון trouble. It is Hiphil of יגה. Comp. הוגה He hath afflicted (Lam. 1:12).