Jeschijahu 61:6 Kommentar: Rashi & Ibn Ezra

וְאַתֶּ֗ם כֹּהֲנֵ֤י יְהוָה֙ תִּקָּרֵ֔אוּ מְשָׁרְתֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ יֵאָמֵ֖ר לָכֶ֑ם חֵ֤יל גּוֹיִם֙ תֹּאכֵ֔לוּ וּבִכְבוֹדָ֖ם תִּתְיַמָּֽרוּ׃

Ihr aber werdet Priester des Herrn genannt, Diener unseres Gottes werdet ihr geheißen; der Völker Reichtum werdet ihr essen, und in ihre Herrlichkeit werdet ihr eingesetzt.

Rashi on Isaiah

priests of the Lord Princes of the Holy One, blessed be He.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

כהני The priests. I said already that the meaning of כהן is, one that ministers; it is therefore qualified here by the genitive of our God. The other nations will resemble the Israelites, and the Israelites will be like the Aaronites; the Israelites will therefore receive the abundance of nations as their tithes.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

the possessions of the nations Heb. חֵיל גּוֹיִם, the possessions of the nations [after Jonathan].
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy