Kommentar zu Jeschijahu 66:4
גַּם־אֲנִ֞י אֶבְחַ֣ר בְּתַעֲלֻלֵיהֶ֗ם וּמְגֽוּרֹתָם֙ אָבִ֣יא לָהֶ֔ם יַ֤עַן קָרָ֙אתִי֙ וְאֵ֣ין עוֹנֶ֔ה דִּבַּ֖רְתִּי וְלֹ֣א שָׁמֵ֑עוּ וַיַּעֲשׂ֤וּ הָרַע֙ בְּעֵינַ֔י וּבַאֲשֶׁ֥ר לֹֽא־חָפַ֖צְתִּי בָּחָֽרוּ׃ (ס)
So will auch ich ihren Tand wählen, und wovor ihnen graut, das bring ich über sie, weil ich gerufen und niemand geantwortet hat, geredet und sie nicht gehört haben. Sie taten das Böse in meinen Augen, und das, woran ich kein Gefallen habe, wollten sie.
רש"י
בתעלוליהם. להיות עולל בם לשון כי התעללת בי (שם כ):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
גם, כמו שהם בחרו לעצמם מצות אשר לא בחרתי אנכי, כאילו הם באים רק להתלוצץ וכן גם אני אבחר בתעלוליהם להתלוצץ עליהם ונגד בשקוציהם נפשם חפצה מגורתם אביא להם, מדה כנגד מדה, יען קראתי ולא שמעו וגם דברתי וכו' ויעשו הרע בעיני במצוות ל"ת ובאשר לא חפצתי בחרו במ"ע שבדו לעצמם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
לכן גם אני אבחר. לכן גם אני אבחר להתעולל בהם בהבאת הרעות ולא אעזבם אל המקרה כ״א אבחר בהבאת הרעות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy