Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 18:34

מְשַׁוֶּ֣ה רַ֭גְלַי כָּאַיָּל֑וֹת וְעַ֥ל בָּ֝מֹתַ֗י יַעֲמִידֵֽנִי׃

Er macht gleich den Hirschkühen meine Füße und stellt mich hin auf meinen Hohen,

רש"י

משוה רגלי כאילות. רגלי הנקיבות עומדת ביושר יותר משל זכרים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ולא בלבד יתן בלבי להתנהג בתמימות לב כי אם גם ישנה טבעי לבלתי אחטא שהוא כי הנה על אויבי משוה רגלי כאילות לרדפם וכשהוא על במתי שהמלחמה בגבולי שהיא עם ישראל יעמידני ויציבני ולא יניחני לרדוף כמכביד רגלי לבלתי אחטא ואצר את ישראל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

משוה. משים כמו שויתי עד בקר (ישעיהו ל״ח:י״ג):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מנחת שי

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers