Kommentar zu Tehillim 31:12
מִכָּל־צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י ׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
Vor all meinen Bedrängern bin ich zur Schmach geworden und für meine Nachbarn so sehr, und ein Schrecken für meine Bekannten; die mich auf der Straße erblicken, entweichen vor mir.
רש"י
מכל צוררי. מאת כל צוררי, הייתי חרפה לגדוף:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
מכל צררי הייתי חרפה מהרעות שעושים וחושבים לי כל צררי הייתי חרפה שאני בורח מפניהם ממקום למקום.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אלשיך
ובמה היה בעיני כאלו כלו ביגון חיי כו' הלא הוא כי כל כך נשתנו פני מאשר עששה מכעס כו' ואשר עצמי עששו עד גדר שמכל צוררי הייתי חרפה שנבזיתי כ"כ בעיניהם עד היותי חרפה להם להחשיבני להיות צוררים אותי ולא ששנאתם גרמה היותי חרפה להם ולא איכותי כי הלא ולשכני הקרובים ואוהבים אשר הכירו הודי תחלה היתה החרפה מאד בעיניהם ופחד למיודעי שפחד קראם מראות שמשחת מאיש מראיתי עד שרואי בחוץ נדדו ממני:
Ask RabbiBookmarkShareCopy