Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 31:9

וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אוֹיֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃

Und mich nicht geliefert in des Feindes Hand, sondern auf geräumigen Boden hast du meine Füße gestellt.

רש"י

הסגרתני. ליבראש"מווי ומנחם חבר אותו לשון סגירה וכן כל לשון סגר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ולא הסגרתני ביד אויב זה שאול שאמרו הזפים להסגירני בידו. וכיון שלא היה רצונך להסגירני ולא הסגרתני אתה בידו לא היה כח ויכלת בידם להסגירני בידו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

וכן עשית שלא הסגרתני ביד אויב הידוע הוא היצה"ר להרוג והעמדת במרחב רגלי לנוס שלא אהרג:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

הסגרתני. מסרתני כמו להסגיר לאדום (עמוס א׳):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

ולא הסגרתני - מגזרת סגירה, כאדם נסגר נתון למוסרה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ולא הסגרתני. לא מסרת אותי ביד האויב והעמדת רגלי במקום מרחב שלא אמעד:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

העמדת במרחב רגלי. הבי"ת רפויה בספרים מדוייקי' כ"י וכן דינה כפי הכלל שכתבתי בראש הספר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

העמדת במרחב רגלי: מן המצר שהיו בו העמדתן *כנראה היתה לפני רבנו דוד, כלפני רוב המפרשים והמעתיקים, הנסחא: רַגְלָי; ולפנינו: רַגְלִי. במרחב. וכל זה אודה לפניך כשאנצל מידם שלא אפחד עוד מהם. ועתה שב לתפלתו ואמר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

במרחב רגלי - שילך למקום שיאהב, הפך הסגרתני.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אוצר לעזי רש"י

4058 / (תהלים לא,ט) / הסגרתני
ליבר"ש מו"י / livras moi / הסגרת אותי, מסרת אותי
חסר בכתבי-היד.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers