Kommentar zu Tehillim 33:19
לְהַצִּ֣יל מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם וּ֝לְחַיּוֹתָ֗ם בָּרָעָֽב׃
Sie vom Tode zu retten, und bei Hungersnot zu erhalten.
רד"ק
להציל ממות נפשם במלחמה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אלשיך
לזה אמר אל תתמהו על החפץ כי הלא גם זה לטובתם כי הלא הוא להציל ממות נפשם שמצערו הוא יתברך בגופו להגן ולהציל את נפשו מאיזה עון שהיא מיתת הנפש לע"ה וכן את הגוף לחיותם ברעב שהיא רעה כוללת שאין המשחית מבחין בין צדיק לרשע והוא יתברך מחיה אותם ברעב על ידי מה שימנע ממנו טובו מתחלה או כדי להוסיף להם חיים בזכות הרעב שסובלים חוסר לחם בעוני:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
להציל ממות - חרב או דבר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy