Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 68:30

מֵֽ֭הֵיכָלֶךָ עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם לְךָ֤ יוֹבִ֖ילוּ מְלָכִ֣ים שָֽׁי׃

Aus deinem Tempel in Jerusalem bringen dir Könige Gaben.

רש"י

מהיכלך על ירושלם. וממה שיראו המלכים כבוד היכלך אשר על ירושלים יובילו לך דורון ושי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

מהיכלך. כמשמעו כמו נורא אלהים ממקדשיך כלומר מהיכלך ששם שוכן הכבוד יצא על ירושלים העז שנוצלה מן האויב מה שלא נוצלו שאר ערי יהודה לפיכך יובילו מלכים שי שיכירו כי העז בא להם לישראל מכבוד ה' השוכן בתוכם לפיכך יובילו לך מלכים מנחה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

מהיכלך על ירושלים כו' אחרי אומרו שלא נבקש ישראל לעתיד עוז לנו כי אם עוזה אלהים תחת היות שכינה בגלות כ"י תעוז מלכות שמים בא ואמר הנה ברוב עוזך לעתיד מלכי גוים יביאו מנחות ודורונות אחלה פניך אל תחזיק להם טובה כי הלא ממנו הוא והוא במה שידענו כי הצדיק נקרא היכל ה' וגם נזכירה מאמרם ז"ל כי את דיוקן יעקב נטל ה' והעלהו לפניו לרחם על ידו על ישראל עוד אמרו רז"ל על פסוק מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו יביאו לא נאמר אלא ישיבו מלמד שהמנחה שנתן יעקב לעשו עתידים להחזירו לעתיד לבא ובזה יאמר מהיכלך שהוא הצדיק שהוא היכלך ומי הוא שנקרא היכלך אותו שהוא על ירושלים שהוא יעקב שדיוקנו למעלה מירושלים בעליונה לפניך ממה שלקחו ממנו הוא מה שלך יובילו מלכים שי הם מלכי תרשיש:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת ציון

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers