Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 72:15

וִיחִ֗י וְיִתֶּן־לוֹ֮ מִזְּהַ֪ב שְׁ֫בָ֥א וְיִתְפַּלֵּ֣ל בַּעֲד֣וֹ תָמִ֑יד כָּל־הַ֝יּ֗וֹם יְבָרֲכֶֽנְהֽוּ׃

Er möge leben, und [Gott] gebe ihm vom Golde Sabas; denn für ihn wird ständig gebetet, alle Tage wird er gesegnet.

רש"י

ויחי. שלמה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ויחי. פירושו ויחי עמו זהו שאמר ויתן לו מזהב שבא כלומר יתן לעני מהונו שיחיה עמו: ואמר מזהב שבא. כלומר מזהב שיביאו לו משבא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ויחי ויתן לו וכו' עתה ידבר בלשון יחידי ויהיה הענין כי הלא כתבנו כי לא בלבד ירחם על העשוק להצילו כ"א גם על העושק יחוס אם הוא דל ואביון שיתן להם משלו ושמא תאמר הלא אחר שיתן לו כדי חייו שהוא על מאתים זוז שוב לא יוכל לקבל מן הדין ואם דרך מתנה יתן לו הלא יתבייש לזה אמר ויחי כו' לומר כי אחר שיחי שיתן לו די חיותו יתן לו מתנה וזהו ויתן לו ושמא תאמר הלא יתבייש על כן מה יעשה לבלתי יתבייש בקבלו מידו לא יתן לו משל עצמו כי אם מזהב שבא אשר אשכר הקריבו לו כאומר לו לא משלי אני נותן שתתבייש כי אם מאשר הובא אלי גם אני אכול ממנו גם אתה ועל כל זה להיות כי בצד מה לא יבצר מלהצר לו שנהנה ע"י בשר ודם וגם כי המתנות אין בהן ברכה על כן ויתפלל המלך בעדו תמיד בעדו של המקבל שמי שהוא תמיד שהוא הקב"ה כל היום יברכנו את האביון ההוא ולא יצטרך למתנות בשר ודם.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מלבי"ם

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רש"י

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

אלשיך

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

מצודת דוד

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רש"י

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רד"ק

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

רש"י

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers