Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 8:9

צִפּ֣וֹר שָׁ֭מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֝בֵ֗ר אָרְח֥וֹת יַמִּֽים׃

Die Vögel des Himmels und die Fische des Meeres; auch durchzieht er die Bahnen der Meere.

רד"ק

צפור שמים ודגי הים אמר: אפילו באותם שאינם בארץ עמו כמו הצפור שהיא פורחת באויר, הדגים שהם שטים במים, על הכל הוא מושל וצד אותם בתחבולותיו. ועוד בשכלו ובתחבולותיו
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אז צפור שמים הם מלאכים המתייתסים אל ה' שמכונה שמים ודגי הים הם מלאכים המתייחסים אל השכינה המכונה בתואר ים וגם לויתן שהוא עובר ארחות ימים כדעת המתרגם כלם יודו אז ויאמרו ה' אדומנו כו' ולא יאמרו עוד תנה הודך על השמים כבתחלה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

צפור - ואחר כן הזכיר העוף, שיעוף למעלה הימנו והדג שיצוף למטה הימנו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

צפור שמים. הפורח למעלה לאויר השמים ועם כל זה ימשול בו האדם ויצודו בחכמה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

עבר ארחות ימים: שעושה ספינות ועובר בהם ארחות ימים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

וטעם עובר ארחות ימים – שבחכמתו עושה ספינות ויכיר ארחות ימים, והזכיר זה, בעבור שיצוד הדגים בלב הים. ויש אומרים: כי על הדג ידבר שישוב עובר ארחות ימים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

עובר ארחות ימים. ר״‎ל כי האדם בחכמתו יעשה אניות ובהם עובר ארחות ימים ויכול הוא לצוד אף דגי הים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers