Kommentar zu Tehillim 81:11
אָנֹכִ֨י ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֶ֗יךָ הַֽ֭מַּעַלְךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַרְחֶב־פִּ֝֗יךָ וַאֲמַלְאֵֽהוּ׃
Ich bin der Herr, dein Gott, der dich heraufgeführt aus dem Lande Ägypten. Tue weit auf deinen Mund, dass ich ihn [mit meinem Segen] fülle.
רש"י
הרחב פיך. לשאול ממני כל תאות לבך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
תורה תמימה
הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם: ומברכותיו של אדם ניכר אם ת"ח הוא אם לאו כיצד רבי אומר ובטובו הרי זה ת"ח ומטובו ה"ז בור א"ל אביי לרב דימי והכתיב ומברכתך יברך (את) בית עבדך לעולם בשאלה שאני בשאלה נמי הכתיב הרחב פיך ואמלאהו ההוא בד"ת כתיב וכו':
(ברכות נ ע"א)
(ברכות נ ע"א)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
אנכי. תזכור הטובה שעשיתי עמך שהוצאתיך מארץ מצרים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy