Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 85:7

הֲֽלֹא־אַ֭תָּה תָּשׁ֣וּב תְּחַיֵּ֑נוּ וְ֝עַמְּךָ֗ יִשְׂמְחוּ־בָֽךְ׃

Du wirst uns doch wieder beleben, dass dein Volk sich dein erfreue.

רש"י

הלא אתה. סופך שתשוב תחיינו שהרי הבטחתנו כן על ידי נביאך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

הלא. אתה כי אין זולתך שיחיינו מתמותת הגלות ואז עמך ישמחו בך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

הלא - טעם אנחנו נחשבנו בגלות כמתים ואין מי יוכל לחיותינו זולתך.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

הלא אתה. הלא סוף הדבר תשוב תחיינו מן הצרות וישמחו עמך בישועתך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

הלא אתה. בס"ס הה"א בגעיא וכן הוא בחילופים לב"א:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

תחיינו. מתחלפת תחינו ביו"ד אחד בלבד כדלעיל סימן פ':
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers