Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 98:9

לִֽפְֽנֵי־יְהוָ֗ה כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃

Vor dem Herrn; denn er ist gekommen die Erde zu richten. Er wird den Erdenkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker mit Redlichkeit.

מדרש לקח טוב

א"ר לוי אין הקב"ה דן את האומות אלא בלילה. בשעה שהן ישנין מן העבירות. דכתיב והוא ישפוט תבל בצדק ועמים במישרים (תהלים צח ט).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

בצדק ובמשרים. יהיה משפטו ויהי' הטוב לצדיקי' והרע לרשעים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

והוא כי לא יהיה רוגז בדין כי אם לפני ה' כי בא לשפוט כי בא בשם רחמים כי ישפוט תבל בצדק שהוא בבחינת צדקה ועמים במישרים הוא לפנים משורת הדין כד"א ועשית הישר והטוב ואמרו רבותינו ז"ל זו לפנים משורת הדין:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

לפני - הכל ירונו בבואו לשפוט הארץ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

לפני ה׳‎. השמחה תהיה לפני ה׳‎ על כי בא לשפוט:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

לפני ה'. כן הוא בס"ס בב' מאריכין ועיין בריש תילים על מלת אשרי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

במישרים. במשפט הישר כראוי לכל אחד ואחד:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers