Essay zu Dewarim 22:6
כִּ֣י יִקָּרֵ֣א קַן־צִפּ֣וֹר ׀ לְפָנֶ֡יךָ בַּדֶּ֜רֶךְ בְּכָל־עֵ֣ץ ׀ א֣וֹ עַל־הָאָ֗רֶץ אֶפְרֹחִים֙ א֣וֹ בֵיצִ֔ים וְהָאֵ֤ם רֹבֶ֙צֶת֙ עַל־הָֽאֶפְרֹחִ֔ים א֖וֹ עַל־הַבֵּיצִ֑ים לֹא־תִקַּ֥ח הָאֵ֖ם עַל־הַבָּנִֽים׃
Wenn ein Vogel'Wenn du die Chance hast, vor dir zu sein, auf dem Weg, in einem Baum oder auf dem Boden, mit Jungen oder Eiern, und der Damm auf den Jungen oder auf den Eiern sitzt, sollst du den Damm nicht mit den Jungen nehmen;
The Five Books of Moses, by Everett Fox
Another indicator of the humane concerns of Deuteronomy. There is an obvious parallel between the language here and that of the Fifth Commandment (honoring parents): “prolonging days” and “going-well” as a result of following these laws.
Ask RabbiBookmarkShareCopy