Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Halakhah zu Schemot 23:16

וְחַ֤ג הַקָּצִיר֙ בִּכּוּרֵ֣י מַעֲשֶׂ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּזְרַ֖ע בַּשָּׂדֶ֑ה וְחַ֤ג הָֽאָסִף֙ בְּצֵ֣את הַשָּׁנָ֔ה בְּאָסְפְּךָ֥ אֶֽת־מַעֲשֶׂ֖יךָ מִן־הַשָּׂדֶֽה׃

Das Fest der Ernte, der Erstlinge deiner Arbeit, dessen was du ausgesäet auf dem Felde, und das Fest der Einsammlung beim Ausgang des Jahres — wenn du einsammelst deine Arbeit vom Felde.

The Sabbath Epistle

When the new moon comes again at the time of ripening in the Land of Israel, then one year is complete, whether the year is twelve months or thirteen. For this reason, in Hebrew they did not refer to the month of ripening as Nisan, rather “first.”80 The first month in the Hebrew calendar might not always coincide with the Babylonian month of Nisan. The same is true for all the months. Therefore, other than in books of the exilic period, you will not find in the twenty-four books (the Hebrew Bible)81 The canon for the Hebrew Bible contains 24 books: Pentateuch (5), Early Prophets (4), Later Prophets (4), Psalms, Proverbs, Job, Daniel, Ezra-Nehemia, Megilot (5), and Chronicles. names for the months as they are known today, of which the first is Nisan.82 The names used for the months of the Hebrew calendar – Nisan, Iyar, etc. – for approximately the last two and a half millennia are Babylonian in origin. These names were adopted by the Jews after the destruction of the first Temple. Until that time the months were not given names and were referred to numerically – first month, second month, etc. So the year for Israel does not begin with the equinox, rather with the day of the new moon. Once we know that this month is the first, we observe the holidays in the seventh month from it. Thus, if Passover was in the days when the barley ripens, then Pentacost will be at the time of cutting and Tabernacles at the time of gathering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

The Sabbath Epistle

We also find written83 Ibn Ezra now proceeds to show that for some matters the year begins with the month of Tishre. Here he seems to be countering the Karites, who did not accept the first of Tishre as Rosh haShana. The Karites argued that there is no Scriptural basis for the first of Tishre being anything other than a day when work is forbidden (Leviticus 23:23–25) and special sacrifices are offered (Numbers 29: 1–5). The Karites began the year for all religious matters with the first of Nisan. with regard to Tabernacles “at the turn of the year” (Exodus 34:22), and also “at the departure of the year” (ibid. 23:16). Now the same day when one year ends a new year begins. We also find that God instructed us in a law of Haqhel, when the entire Torah is read during the holiday of Tabernacles of a Sabbatical year (Deuteronomy 31:10–13). There it is written “in order that they may learn” (ibid. 31:12). It is not likely that this took place after half a year.84 Thus, Haqhel certainly took place at the beginning of a Sabbatical year, indicating that a Sabbatical year began around the time of Tabernacles. Do not be perplexed by the word “At an end (miqqez) of seven years” (ibid. 31:10),85 The verse concerning Haqhel reads: “At the end of seven years, in the time of the Sabbatical year, on the holiday of Tabernacles,” which seems to indicate that the celebration of Haqhel took place at the conclusion of the Sabbatical year and the beginning of the eighth year. for we similarly find “At an end (miqqez) of seven years you shall send forth, each man his brother” (Jeremiah 34:14).86 We know that servants were set free after six years (Exodus 21:2). Thus “miqqez” must here refer to the beginning of the seventh year. Similarly for Haqhel, the word “miqqez” means “beginning” rather than “end.” For each thing has two edges, a front edge and a back edge. The Sabbatical year began with Tishre,87 Here Ibn Ezra refutes the Karites who began the Sabbatical year with Nisan. (See Ibn Ezra’s commentary to Leviticus 25:20.) which is the seventh month, since then the half year of planting began. Thus it states regarding the Sabbatical year “do not plant” (Leviticus 25:4), and “You shall plant on the eighth year” (ibid. 25:22).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers