Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kabbalah zu Jeschijahu 50:1

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אֵ֣י זֶ֠ה סֵ֣פֶר כְּרִית֤וּת אִמְּכֶם֙ אֲשֶׁ֣ר שִׁלַּחְתִּ֔יהָ א֚וֹ מִ֣י מִנּוֹשַׁ֔י אֲשֶׁר־מָכַ֥רְתִּי אֶתְכֶ֖ם ל֑וֹ הֵ֤ן בַּעֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ נִמְכַּרְתֶּ֔ם וּבְפִשְׁעֵיכֶ֖ם שֻׁלְּחָ֥ה אִמְּכֶֽם׃

So spricht der Herr: Wo ist der Scheidebrief eurer Mutter, dass ich sie verstoßen hätte? oder wem von meinen Gläubigern habe ich euch verkauft? Nur um eure Sünden wurdet ihr verkauft, und um eure Missetaten eure Mutter verstoßen.

Shaarei Kedusha

Now, the above is as scripture states42Deuteronomy 32:18, “You have caused the Rock that bore you to be removed”. Moreover, it states43Psalms 68:35, “Give strength to G-d”. This is in accordance to the statement44Talmud Berachot 17, “Rabbi Yochanan says, ‘Happy is he who toils in Torah and brings satisfaction to the One who formed him.’ – meaning that he does not toil in the Torah in order to receive a reward at all. Rather, his intent is solely to bring satisfaction to the One who formed him, about whom it is written45Isaiah 63:9, “In all their suffering, He suffered.” That is, wherever Israel were exiled the Shechinah went with them. She is our Mother, about whom it says46Isaiah 50:1, “Thus says HaShem, ‘Where is your Mother’s bill of divorce [as proof] that I banished her? To which of my creditors did I sell you? Truly, you were sold through your sins and through your transgressions she was banished with you.’” [It is, specifically, the Shechinah that] is called “The One Who Formed us”, as in the verse47Deuteronomy 32:18, “You have caused the Rock who bore you to be removed.” [The word for rock here is Tzoor (צור), which also means the “source of form”, just as a child is formed in its mother’s womb.] This is why [Rabbi Yochanan said that such a person brings satisfaction “to the One who formed him”, rather than saying “to the Holy One, Blessed is He.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Zohar

"And for your transgressions was your mother put away" (Isaiah 50:1). The King, said to Ima: Did I not tell you that he was going to sin? In that instance, he exiled him and his Mother. Therefore, it is written: "A wise son makes a glad father: but a foolish son is the grief of his mother." "A wise son" alludes to man in Atzilut, and "a foolish son" alludes to man in Briyah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers