Jirmejahu 46:28 Kabbala: Zohar

אַ֠תָּה אַל־תִּירָ֞א עַבְדִּ֤י יַֽעֲקֹב֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּ֥י אִתְּךָ֖ אָ֑נִי כִּי֩ אֶעֱשֶׂ֨ה כָלָ֜ה בְּכָֽל־הַגּוֹיִ֣ם ׀ אֲשֶׁ֧ר הִדַּחְתִּ֣יךָ שָׁ֗מָּה וְאֹֽתְךָ֙ לֹא־אֶעֱשֶׂ֣ה כָלָ֔ה וְיִסַּרְתִּ֙יךָ֙ לַמִּשְׁפָּ֔ט וְנַקֵּ֖ה לֹ֥א אֲנַקֶּֽךָּ׃ (ס)

Fürchte dich nicht, o Jakob, mein Knecht, spricht der HERR, denn ich bin mit dir; Denn ich werde alle Nationen, zu denen ich dich getrieben habe, vollständig beenden, aber ich werde dich nicht vollständig beenden. Und ich werde dich nach Maß korrigieren, aber dich nicht völlig zerstören.

Zohar

Rabbi Yosi then quoted the verse, "But fear not, O My servant Jacob, and be not dismayed, Yisrael" (Jer. 46:27). This verse has already been explained. Nevertheless, after Jacob had received his father's blessings, he searched himself and said, I want these very blessings to be postponed for the time, so they will last. He was frightened. A voice resounded, saying "Fear not, O Jacob My servant, says Hashem, for I am with you" (Ibid. 28), and I will never leave you, for, "behold, I will save you from afar" (Ibid. 27) at the time for which the blessings were reserved.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy