Kabbalah zu Rut 2:19
וַתֹּאמֶר֩ לָ֨הּ חֲמוֹתָ֜הּ אֵיפֹ֨ה לִקַּ֤טְתְּ הַיּוֹם֙ וְאָ֣נָה עָשִׂ֔ית יְהִ֥י מַכִּירֵ֖ךְ בָּר֑וּךְ וַתַּגֵּ֣ד לַחֲמוֹתָ֗הּ אֵ֤ת אֲשֶׁר־עָשְׂתָה֙ עִמּ֔וֹ וַתֹּ֗אמֶר שֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֨ר עָשִׂ֧יתִי עִמּ֛וֹ הַיּ֖וֹם בֹּֽעַז׃
Da fragte sie ihre Schwiegermutter: Wo hast du heute aufgelesen? Wo hast du geschafft? Gesegnet sei, der dich beachtet hat. [Ruth] nannte ihrer Schwiegermutter den, bei welchem sie geschafft, und sprach: Der Mann, bei dem ich heute geschafft, heißt Boas.
Zohar
How do we know this? From Nebuchadnezzar! Because even though he dreamt that dream, as long as he had mercy upon the poor, the dream did not come true. But because he cast the evil eye on the poor not to be gracious to them, what does the verse say? It reads, "While the word was in the king's mouth" (Daniel 4:28), his image immediately changed and he was rejected from people. This is why, "Let Us make man" (Genesis 1:26). Here the term "to make" is used. So in the verse it is written, "The man's name where I worked (lit. 'made') today is Boaz" (Ruth 2:19).
Ask RabbiBookmarkShareCopy