Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Dewarim 1:1

אֵ֣לֶּה הַדְּבָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל בְּעֵ֖בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן בַּמִּדְבָּ֡ר בָּֽעֲרָבָה֩ מ֨וֹל ס֜וּף בֵּֽין־פָּארָ֧ן וּבֵֽין־תֹּ֛פֶל וְלָבָ֥ן וַחֲצֵרֹ֖ת וְדִ֥י זָהָֽב׃

Dies sind die Worte, die Mose über den Jordan hinaus zu ganz Israel gesprochen hat. in der Wüste, in der Arabah, gegenüber Suph, zwischen Paran und Tophel und Laban und Hazeroth und Di-zahab.

Devarim Rabbah

"These are the words" - Halakhah: Is a Jewish person permitted to write a Torah scroll in any language? This is what the Sages taught: The only difference between scrolls and Tefillin or Mezuzot is that scrolls may be written in any language. Rabban Gamliel says: One is not even permitted for scrolls unless they are written in Greek. What is Rabban Gamliel's reasoning that one it is permissible to write a Torah scroll in Greek? This is how our Rabbis taught: Bar Kappara said: It is written, "May God extend Yephet, may he dwell in the tents of Shem," (Gen. 9:27) that the words of Shem may be spoken in the language of Yephet - therefore it is permitted that they be written in the Greek language. The Holy Blessed One said: See how the language of the Torah is so dear that it heals the tongue! From where do we know this? Since it is written, "A healing tongue is a tree of life," (Pro. 15:4) and the "tree of life" only refers to the Torah, as it is said, "it is a tree of life to those who grasp onto her," (Pro. 3:18). The language of the Torah makes the tongue fluent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifrei Devarim

(Devarim 1:1) "These are the words which Moses spoke, etc.": Now did Moses prophesy only these? Did he not write the entire Torah, viz. (Ibid. 31:9) "And Moses wrote this Torah"? What, then, is the intent of "These are the words"? We are hereby taught that they were words of rebuke, viz. (Ibid. 32:15) "And Yeshurun grew fat and it kicked, etc."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

(Deut. 1:1:) THESE ARE THE WORDS (elleh hadevarim). May the name <of the Holy One> be blessed and may his memory be exalted.1Tanh., Deut. 1:1. All the miracles that he did for Israel in the wilderness, he is likewise going to do in Zion. It is written concerning the wilderness (ibid.): THESE ARE THE WORDS; and it is written concerning Zion (in Is. 42:16): I WILL TURN DARKNESS BEFORE THEM INTO LIGHT AND ROUGH PLACES INTO LEVEL GROUND. THESE THINGS (elleh hadevarim) [I WILL DO, AND I WILL NOT FORSAKE THEM]. It is written concerning the wilderness (in Exod. 20:15 [18]): NOW ALL THE PEOPLE SAW THE THUNDERINGS (qol in the plural); and it is written concerning Zion (in Jer. 7:34): <AND I WILL PUT AN END … > TO THE SOUND (qol) OF JOY AND THE SOUND (qol) OF GLADNESS, THE VOICE (qol) OF THE BRIDEGROOM <AND THE VOICE (qol) OF THE BRIDE>. It is written concerning the wilderness (in Ps. 68:9 [8]): THE EARTH QUAKED; and it is written concerning Zion (in Hag. 2:6): I WILL CAUSE THE HEAVENS AND THE EARTH TO QUAKE. It is written concerning the wilderness (in Exod. 13:21): AND THE LORD WENT BEFORE THEM BY DAY; and it is written concerning Zion (in Is. 52:12): FOR THE LORD SHALL GO BEFORE YOU. It is written concerning the wilderness (in Deut. 30:9): FOR THE LORD SHALL BE GLAD OVER YOU AGAIN; and it is written concerning Zion (in Is. 65:19): I WILL ALSO REJOICE IN JERUSALEM AND BE GLAD IN MY PEOPLE. [<Also> (according to Is. 35:1): THE WILDERNESS AND THE ARID LAND SHALL BE GLAD.] What did Isaiah see to say this? It is simply that, when Israel transgressed the Torah, Hosea arose and said (in Hos. 2:5 [3]): I WILL MAKE HER LIKE A WILDERNESS [AND RENDER HER LIKE AN ARID LAND]. For that reason Isaiah has said (in Is. 35:1): THE WILDERNESS <AND THE ARID LAND> SHALL BE GLAD. Now all the consolations of which Isaiah spoke are double, because (according to Is. 40:2:) SHE (i.e., Jerusalem) HAS RECEIVED FROM THE HAND OF THE LORD DOUBLE FOR ALL HER SINS.2Lam. R. 1:22 (57). So for that reason Isaiah has comforted her doubly (in vs. 1) COMFORT, O COMFORT <MY PEOPLE, SAYS YOUR GOD>. <Similarly> (in Is. 51:12): I, I <AM THE ONE WHO COMFORTS YOU>. <Also> (in Is. 51:9): AWAKE, AWAKE, <PUT ON STRENGTH, O ARM OF THE LORD>! <Also> (in Is. 51:17): ROUSE YOURSELF, ROUSE YOURSELF! <ARISE, O JERUSALEM … !> <Also> (in Is. 61:10): I WILL BE GLAD WITH REJOICING <IN THE LORD>. <Also> (in Is. 35:1–2) <THE WILDERNESS AND THE ARID LAND SHALL BE GLAD …;> IT SHALL BLOSSOM WITH BLOSSOMS.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

(Deut. 1:1:) THESE ARE THE WORDS THAT MOSES SPOKE. This text is related (to Is. 35:6): THEN THE LAME SHALL LEAP LIKE A HART, AND THE TONGUE OF THE DUMB SHALL SHOUT FOR JOY. Come and see.1Tanh., Deut. 1:2. When the Holy One said to MOSES (in Exod. 3:10): I WILL SEND YOU UNTO PHARAOH, Moses said to him: You are doing me an injustice.2Gk.: bia. (Exod. 4:10): I AM NOT A MAN OF WORDS. He said to him: Seventy languages are spoken in Pharaoh's palace.3Palterin. Gk.: praitorion; Lat. praetorium. Thus if an embassy4Gk.: presbeuterion. comes from another place, they may speak with them in their own language. When I go on your mission, they will examine me, asking whether I am a representative of the Omnipresent. Then it will be revealed to them that I do not know how to converse with them. Will they not laugh at me, saying: Look at the agent of the one who created the world and all its languages! Does he not know how to listen and reply? See here, something is wrong!5Gk.: bia. (Exod. 4:10:) I AM NOT A MAN OF WORDS. (Exod. 6:12:) {SEE} [FOR] I HAVE UNCIRCUMCISED LIPS (i.e., a speech impediment). The Holy One said to him: But look at the first Adam. Since no creature taught him, where did he <come to> know seventy languages? It is so stated: AND HE RECITED NAMES FOR THEM.6The citation is not found in Scripture. Cf. Gen. 2:20: AND ADAM RECITED NAMES FOR ALL CATTLE…., a reading which what follows assumes. The midrash is also assuming that the beasts already had names, which Adam merely recited. "A name for every beast" is not written here but: NAMES (in the plural). [Who gave Adam a mouth that would recite names, <i.e.,> a name for each and every <beast> in seventy languages?] The mouth that said (in Exod. 4:10): I AM NOT A MAN OF WORDS, <then> said (in Deut. 1:1): THESE ARE THE WORDS. The prophet also cries out and says (in Is. 35:6): THEN THE LAME SHALL LEAP LIKE A HART, AND THE TONGUE OF THE DUMB SHALL SHOUT FOR JOY. Why? (Ibid., cont.:) BECAUSE WATERS SHALL BREAK FORTH IN THE WILDERNESS AND STREAMS IN THE DESERT. It is therefore stated (in Deut. 1:1): THESE ARE THE WORDS.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

(Deut. 1:1:) “These are the words (elleh hadevarim).” May the name [of the Holy One, blessed be He,] be blessed and may His memory be exalted. All the miracles that he did for Israel in the wilderness, He is likewise going to do in Zion. It is written concerning the wilderness (ibid.), “These are the words;” and it is written concerning Zion (in Is. 42:16), “I will turn darkness before them into light and rough places into level ground. These things (elleh hadevarim) I will do, and I will not forsake them.” It is written concerning the wilderness (in Exod. 20:15), “Now all the people saw the thunderings (qol in the plural)”; and it is written concerning Zion (in Jer. 33:11), “The sound (qol) of joy and the sound (qol) of gladness, [the voice (qol) of the bridegroom and the voice (qol) of the bride].” It is written concerning the wilderness (in Ps. 68:9), “The earth quaked”; and it is written concerning Zion (in Hag. 2:6), “I will cause the heavens and the earth to quake.” It is written concerning the wilderness (in Exod. 13:21), “And the Lord went before them by day”; and it is written concerning Zion (in Is. 52:12), “for the Lord shall go before you.” It is written concerning the wilderness (in Deut. 30:9), “for the Lord shall be glad over you again”; and it is written concerning Zion (in Is. 65:19), “I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people.” [Also (according to Is. 35:1),] “The wilderness and the arid land shall be glad.” What did Isaiah see to say this? It is simply that, when Israel transgressed the Torah, Hosea arose and said (in Hos. 2:5), “I will make her like a wilderness and render her like an arid land.” For that reason Isaiah has said (in Is. 35:1), “The wilderness and the arid land shall be glad.” Now all the consolations of which Isaiah spoke are double, because (according to Is. 40:2) “she (i.e., Jerusalem) has received from the hand of the Lord double for all her sins.”1Lam. R. 1:22. So for that reason the consolations are double (in vs. 1) “Comfort, O comfort My people.” [Similarly (in Is. 51:12),] “I, I am the one who comforts you.” [Also (in Is. 51:9),] “Awake, awake.” [Also (in Is. 51:17),] “Rouse yourself, rouse yourself!” [Also] (in Is. 61:10),] “I will be glad with rejoicing.” [Also] (in Is. 35:2),] “It shall blossom with blossoms.” Another interpretation (of Is. 35:1), “The wilderness and the arid land shall be glad.” For what reason was this written? To teach you that when the Holy One, blessed be He, reveals His Divine Presence over Israel, He does not reveal it all to them on one occasion, because they would not have been able to persevere in this bounty all at once; for if He had revealed His bounty to them at one time, they would all have died. See what is written (in Is. 64:3), “From time immemorial they have not heard, nor has an ear perceived, nor has an eye seen a God besides you, who works for those who wait for him.” Go and learn from Joseph; for when he made himself known to his brothers after so many years, [when] Joseph said to them (in Gen. 45:3), “I am Joseph,” they all died, “and they could not answer him; [for they were dismayed because of him].” How much the more [would Israel be dismayed] at [a sudden revelation of] the Holy One, blessed be He! So what does the Holy One, blessed be He, do for them instead? He reveals himself to them little by little. At the beginning, He makes the mountains glad, as stated (in Is. 35:1), “The wilderness and the arid land shall be glad.” Then after that (ibid.), “the steppes shall rejoice […].” Then after that (in vs. 2), “It shall bloom abundantly.” Then after that (ibid.), “the glory of Lebanon shall be given to it.” Then after that (ibid.), “they shall see the glory of the Lord, the splendor of our God.” For that reason David said (in Ps. 102:17), “For the Lord has built up Zion; He has appeared in His glory.” It also says (in Is. 52:8), “for eye to eye they will see the return of the Lord to Zion.” And it also says (in Is. 25:9), “In that day they shall say, ‘See, this is our God; we waited for Him, and He delivered us; [this is the Lord; we waited for Him, let us rejoice and be glad in His salvation.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

(Deut. 1:1:) THESE ARE THE WORDS THAT MOSES SPOKE. This text is related (to Prov. 28:23): THE ONE WHO REBUKES A PERSON WILL IN THE END FIND MORE FAVOR THAN THE ONE WITH A FLATTERING TONGUE. THE ONE WHO REBUKES A PERSON is Moses, since he rebuked Israel.7Deut. R. 1:2. (Ibid., cont.:) WILL IN THE END FIND MORE FAVOR <also refers to Moses>, since he found favor and good insight in the eyes of God and humanity. Thus it is stated (in Exod. 34:9): PLEASE, IF I HAVE FOUND FAVOR IN YOUR EYES, O LORD. (Prov. 28:23:) THE ONE WITH A FLATTERING TONGUE refers to Balaam, since he said to Israel (in Numb. 24:5): HOW BEAUTIFUL ARE YOUR TENTS, O JACOB; YOUR TABERNACLES, O ISRAEL. To what were they comparable? To a king's son, who had two guardians.8Gk.: paidagogoi. One loved him and the other hated him. The one who loved him warned him and said: My son, watch yourself, lest you make a transgression, since your father is judge; and if he hears that you have committed a transgression, even though he is your father, he will not show partiality to you. But the one who hated him said to him: Why are you depressed? Your father is king! Do as you desire. Be afraid of no mortal, for your father will not be upset with you. Similarly the son is Israel. The two guardians are Moses and Balaam. Moses loved them and said to them (in Deut. 11:16–17): TAKE HEED LEST YOUR HEART BE DECEIVED …; FOR THE ANGER OF THE LORD WILL BE KINDLED AGAINST YOU. Why? Because he is judge, as stated (in Deut. 4:39): SO KNOW THIS DAY AND TAKE TO HEART THAT THE LORD IS GOD. Balaam, however, said: Do not be afraid. You are his children. Do whatever you want, for he will not be upset with you. To all the nations he does whatever he decrees over them. Why? (Numb. 23:19:) GOD IS NOT A HUMAN, THAT HE SHOULD SPEAK FALSEHOOD. But in your case he said (ibid., cont.): HAS HE GIVEN HIS WORD WITHOUT ACTING <ON IT>? AND HAS HE SPOKEN <SOMETHING> WITHOUT FULFILLING IT? On this point Solomon cries out and says (in Prov. 27:6): THE WOUNDS OF A LOVED ONE ARE FOUND TO BE TRUSTWORTHY. This refers to Moses. (Ibid., cont.): AND THE KISSES OF AN ENEMY ARE PROFUSE. This refers to Balaam. (Deut. 1:1:) THESE ARE THE WORDS.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

(Deut. 1:1:) “These are the words that Moses spoke….” Israel said, “Yesterday you said (in Exod. 4:10), ‘I am not a man of words.’ And now you are speaking so much?” Rabbi Isaac said, “If you are impeded in your speech, recite the Torah and you will be healed, [as] Moshe already studied all of the Torah.” (Deut. 1:1, cont.:) “Through the wilderness, in the Arabah near Suph.” This text is related (to Is. 35:6), “Then the lame shall leap like a hart, and the tongue of the dumb shall shout for joy.” Come and see. When the Holy One, blessed be He, said to Moses (in Exod. 3:10), “I will send you unto Pharaoh,” Moses said to Him, “You are doing me an injustice.2Gk.: bia. (Exod. 4:10), ‘I am not a man of words.’” He said to Him, “Seventy languages are spoken in Pharaoh's palace.3Palterin. Gk.: praitorion; Lat. praetorium. Thus if a man comes from another place, they speak with him in his own language. When I go on Your mission, they will examine me, asking whether I am a representative of the Omnipresent. Then it will be revealed to them that I do not know how to converse with them. Will they not laugh at me, saying, ‘Look at the agent of the One who created the world and all its languages! Does he not know how to listen and reply?’ See here, something is wrong!4Gk.: bia. (Exod. 4:10:) ‘I am not a man of words,’ (Exod. 6:12) ‘For I have uncircumcised lips (i.e., a speech impediment).’” The Holy One, blessed be He, said to him, “But look at the first Adam. Since no creature taught him, where did he [come to] know seventy languages? It is so stated (in Gen. 2:20), ‘And he gave names to (them).’ ‘A name for every beast’ is not written here but rather ‘names’ (in the plural, i.e., a name for each and every beast in seventy languages). And you say, (Exod. 4:10) ‘I am not a man of words.’” At the end of forty years [from] when Israel left Egypt, [Moses] began to elucidate the Torah in seventy languages, as stated (in Deut. 1:5), “he elucidated this Torah.” The mouth that said (in Exod. 4:10), “I am not a man of words,” [then] said (in Deut. 1:1), “These are the words.” The prophet [thus] cries out and says (in Is. 35:6), “Then the lame shall leap like a hart, and the tongue of the dumb shall shout for joy.” Why? (Ibid., cont.:) “Because waters shall break forth in the wilderness and streams in the desert.” It is therefore stated (in Deut. 1:1), “These are the words.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kohelet Rabbah

“He made everything beautiful in its time; the world, too, He has placed in their heart, but so that man will not discover the work that God has performed from beginning to end” (Ecclesiastes 3:11).
“He made everything beautiful in its time.” Rabbi Tanḥhuma said: The world was created at its appointed time; it was not fit to have been created earlier, but at its proper time it was created, as it is stated: “He made everything beautiful in its time.” Rabbi Abbahu said: From here [it is derived] that the Holy One blessed be He created worlds and destroyed them, created worlds and destroyed them, until he created this [world], and said: ‘These please Me and those did not please Me.’ Rabbi Elazar says: This opening is open to the depths,37The following is a clear proof to what Rabbi Abbahu stated above (Maharzu). as it is stated: “God saw everything that He made, and, behold, it was very good” (Genesis 1:31).
Had another said: “He made everything beautiful in its time,” I would say: This one, who never ate a piece of bread in his life, says: “He made everything beautiful in its time”? However, Solomon, because it is written in his regard: “Solomon’s provision for one day was thirty kor of choice flour…” (I Kings 5:2), for him it is appropriate to say: “He made everything beautiful in its time.”38Others who did not experience luxury might be easily impressed; if Solomon, who lived a life of incredible luxury, praised all that God created, that is a more significant compliment.
Another matter, had another said: “Vanity of vanities, said Kohelet…” (Ecclesiastes 1:2), I would have said: This one, who never acquired even two perutot worth [of property] in his life, he ridicules all the property in the world and says: “Vanity of vanities”? However, this one, Solomon, of whom it is written: “The king made the silver in Jerusalem as stones…” (I Kings 10:27), but they were not stolen, as they were ten cubit stones and eight cubit stones. The weights during the reign of Solomon were made of gold, as it is stated: “None of silver, as it was not considered anything during the reign of Solomon” (I Kings 10:21), for him it is appropriate to say: “Vanity of vanities.” Why did he say: “Vanity of vanities”? He saw the world and what would ultimately occur.
Had another said: “All residents of the earth are considered as nothing” (Daniel 4:32),39This was stated by Nebuchadnezzar in praise of God. I would have said: Is it appropriate for this one, who has never had dominion over two flies to say: “All residents of the earth are considered as nothing”? It is more [significant now that] it was [stated by] the wicked Nebuchadnezzar, who had dominion over the entire world, as it is stated: “I have given him all the beasts of the field, as well” (Jeremiah 28:14) to serve him. [This is also evident] from what is written [regarding Nebuchadnezzar]: “Everywhere the sons of man, the beasts of the field, and the birds of the heavens dwell, He has given into your hand and established your rule over all of them” (Daniel 2:38). For this one it is appropriate to say: “All residents of the earth are considered as nothing.”
Had another of the wise men of the nations of the world said the verse: “Now I know that the Lord is greater than all gods” (Exodus 18:11), I would have said: This one, who does not know the nature of idol worship, says: “Now I know that the Lord is greater than all gods”? However, it is Yitro who said: “Now I know that the Lord is greater [than all gods],” [although] he engaged in many forms of idol worship, as Rabbi Yishmael taught: Reuel, who is Yitro, did not leave any form of idol worship in the world that he did not seek and serve, as it is written: “Woe unto us. Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods [that smote the Egyptians]” (I Samuel 4:8).40This verse was stated by the Philistines when preparing to face the Israelites in battle, upon realizing that the ark of the covenant was brought to the Israelite camp. Thus, it is not immediately clear what this verse adds to the midrash, and there are some commentaries who suggest it should be removed. Some suggest that this verse is offered as a contrast to Jethro. The Philistines recognized God and His power, yet assumed that He was just one of many gods, and therefore perhaps other gods to deliver them from Him. Jethro, on the other hand, repudiated all other gods (Matnot Kehuna). [Yitro] then said: “[Now I know that the Lord is greater] than all gods,” and ultimately converted and conceded to the Holy One blessed be He; for him it is appropriate to say: “Now I know that the Lord is greater than all gods…” – He repented before the Holy One blessed be He, and He accepted him and established him [as a model] for Israel for the generations.
Had a prophet and wise man arisen and said: “The Rock, His actions are perfect [for all His ways are justice]” (Deuteronomy 32:4) other than Moses our master, [one might have said that he does not really know God’s ways. But in the case of Moses] because it is written in his regard: “He informed Moses of His ways, the children of Israel of His feats” (Psalms 103:7), for this one it is appropriate to say: “The Rock, [His actions] are perfect.”
Had another person come and rebuked Israel, I would have said: Shall a person who ate and drank from them and derived benefit from them, rebuke them? Rather, Moses, in whose regard it is written: “I have not taken one donkey from them” (Numbers 16:15), for this one it is appropriate to rebuke Israel. That is what is written: “These are the words that Moses spoke to all of Israel beyond the Jordan…” (Deuteronomy 1:1).41All the places mentioned in the continuation of this verse are allusions to events for which Moses reprimanded the children of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kohelet Rabbah

Another matter, “He made everything beautiful in its time” – Rabbi Bon stated two approaches regarding the following. Rabbi Bon said: Abraham was worthy to have been created before Adam, the first man, but the Holy One blessed be He said: If I create Abraham first, if he sins, there will be no one to come to make amends after him. Rather, I will create Adam, and if he sins, Abraham will come after him and make amends.42This is based on the verse: “He made everything beautiful in its time.” Rabbi Bon said another [source for this idea]: It is written: “The greatest man among the giants” (Joshua 14:15).43This is interpreted as a reference to Abraham. Abraham was worthy to have been created first, as it is stated: “The greatest man among the giants.” Why is he called “greatest”? It is because he was worthy to have been created first, but the Holy One blessed be He said: If I create Abraham first, if he sins, there will be no one to come after him to make amends. Rather, I will create Adam, the first man, and if he sins, Abraham will come and make amends after him.
Rabbi Abba bar Kahana said: Some cite a parable; to what is this matter analogous? [It is analogous] to one who had a substantial beam in his residence, in his house. Where would he place it? Would he not place it in the middle of the great hall, so that it would be able to support the beams in front of it and the beams that are behind it? So too, why did the Holy One blessed be He create Abraham our patriarch in the middle? So that he could provide support for the generations that preceded him and the generations that succeeded him. Rabbi Levi said: One brings a proper wife into the house of an improper wife, but one does not bring an improper wife into the house of a proper wife.44Similarly, Abraham was created after Adam in order to have a positive impact on the world that Adam had previously tarnished. Had Abraham been created first, Adam would have negated the positive impact that Abraham made on the world.
Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon said: Adam the first man was worthy to have had the Torah given through him, as it is stated: “This is the book of the generations of Adam. [On the day that God created man, in the likeness of God He made him]” (Genesis 5:1).45The midrash interprets the “book” in the verse as a reference to the Torah. The Holy One blessed be He said: Adam is my handiwork, will I not give him the Torah so that he may toil in it? Then He said: If six mitzvot were given him and he was unable to keep them and observe them, were I to give him six hundred and thirteen mitzvot – two hundred and forty-eight positive commandments and three hundred and sixty-five prohibitions – all the more so will he not keep them. That is why it is written: “He said to Adam [la’adam]” (Job 28:28) – not Adam [lo adam], I will not give them to Adam. To whom will I give them? I will give them to his descendants.
Rabbi Yaakov of Kefar Ḥanan said: Adam the first man was worthy of having twelve tribes emerge from him, as it is written: “This [zeh] is the book of the generations of Adam” (Genesis 5:1) – zayin – seven, heh –five, twelve tribes, this is the numerical value of “zeh is the book of the generations of Adam.” The Holy One blessed be He said: Adam is My handiwork, will I not give him twelve tribes? He then said: If I gave him two sons and one rose and killed his brother, had I given him twelve sons, all the more so. That is why it written: “He said to Adam [la’adam]” (Job 28:28), not Adam [lo adam], I will not give them to Adam. To whom will I give them? I will give them to Jacob the righteous.
Rabbi Yitzḥak said: At the time when they departed from Egypt, The Israelites were worthy for the Torah to have been given to them immediately, but the Holy One blessed be He said: The radiance of My children has not yet come; they have emerged from the enslavement of mortar and bricks and cannot receive the Torah immediately. To what is this matter comparable? [It is comparable] to a king whose son arose from his illness and they said to him: ‘Let your son go to his academy.’ He said: ‘The radiance of my son has not yet come; rather, let him be indulged for two or three months with food and drink and recover, and then he will go to his academy.’ So too, the Holy One blessed be He said: ‘The radiance of my children has not yet come, they have emerged from the enslavement of mortar and bricks, and I will give them the Torah? Rather, let My children be indulged for two or three months with manna, a spring, and quails, and then I will give them the Torah.’ When? In the third month.
Rabbi Beivai, Rabbi Aivu, and Rabbi Huna said in the name of Rabbi Yitzḥak bar Maryon: At the time when they departed from Egypt, the Israelites were worthy to enter the Land immediately, but the trees were ancient, from the days of Noah. The Holy One blessed be He said: Shall I bring the Israelites into a wasteland? Rather, I will take them on a circuitous path through the wilderness for forty years so that the Canaanites will rise and chop down the old ones and plant new ones, so [the Israelites] would enter the land and find it filled with blessings.
Rabbi says: Even for matters of transgression it is “beautiful in its time.”46“He made everything beautiful in its time” alludes to the fact that even the effect of a transgression is influenced by its timing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

Another interpretation (of Exod. 34:27): WRITE DOWN THESE WORDS devarim. In every place where "word of" (devar), "words of" (divre), <and> "words" (devarim) are used, they signify rebukes.83This indication of rebuke only appears in reference to the second tablets, which were written after the incident of the golden calf. It is written (in Hos. 1:1): THE WORD OF (devar) THE LORD WHICH CAME UNTO HOSEA. What <else> is written there (in vs. 9)? FOR YOU ARE NOT MY PEOPLE. It is written (in Jer. 1:1): THE WORDS OF (divre) JEREMIAH. What <else> is written there (in Jer. 15:2): THOSE WHO ARE DESTINED FOR DEATH < SHALL GO FORTH > TO DEATH. It is written there (in Deut. 1:1): THESE ARE THE WORDS (devarim).84Sifre to Deut. 1:1 (1). What <else> is written there (in Deut. 32:24): WASTING HUNGER<I WILL SEND AGAINST THEM>.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shemot Rabbah

Another explanation for zeh hadavar: “Take with you words. . .”(d’varim, Ho 14:3). This is what is meant by what is written: “I wash my palms with cleanliness and circle your altar, Yahh, to voice thanks aloud and to tell of all your miracles.” (Ps 26:6f) One might also offer bulls and rams, but exegesis says to voice thanks aloud. Accordingly, Jews say, “Ribon HaOlam (“master of the universe”), leaders sin and bring and bring a korban (“offering”) and it atones for them. The mashiach sins and brings a korban and it atones for him. We, we have no korban.” He said to them: “And if all the congregation of Yisrael stray–and the matter is hidden from the eyes of the community–and they are guilty of doing one of the negative commandments of Yahh, then, if the sin guilt for which they sinned becomes known, the community shall offer a bull of the herd as a sin offering.”(Lev 4:13f) They say to him, “We are poor and we have not what to bring for korbanot.” He says to them, “Words, I request, as it is said, ‘Take with you words and return to Yahh’ and I annul all your misdeeds.” These words are none other than divrey Torah, as it is said, “These are the d’varim that Moshe spoke to all Yisrael.(Dt 1:1) They said to him, “We do not know.” He said to them, “Weep and pray before me and I accept it. Your ancestors, when they were enslaved in Mitsrayim, it wasn’t for prayer that I redeemed them, as it is said, ‘The B’neiYisrael groaned from the work and cried out.’(Ex 2:23)In the days of Y’hoshua it wasn’t for prayer that I made miracles for them, as it is said, ‘Y’hoshua tore his garment and fell on his face before the ark of Yahh till evening.’(Jos 7:6) So what did I say to him? ‘Hold out the spear which is in your hand towards The Ai, for I give it into your hand.’(Jos 8:18) In the days of the Judges, with weeping I heard their outcry, as it is said, ‘It happened, when the B’neiYisrael cried out to Yahh on account of Midyan.’(Ju 6:7) In the days of Sh’muel it was not in prayer that I heard them, as it is said, ‘Sh’muel cried out to Yahh on behalf of Yisrael and Yahh responded to him.’(Sam 7:9) And similarly the men of Y’rushalayim, even though they had angered me, because they wept before me I had mercy on them, as it is said, ‘For thus said Yahh, “Sing out joy to Ya’akov. . .”(Jer 31:7) Oh, I request from you not sacrifices and not korbanot but words, as it is said, ‘Take with you words. . .’ This is why David said, ‘I wash my hands with cleanliness’ not intending to make an offering but to voice thanks aloud, for I am thankful to you for divrey Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers