Midrasch zu Dewarim 16:13
חַ֧ג הַסֻּכֹּ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה לְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בְּאָ֨סְפְּךָ֔ מִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶֽךָ׃
Du sollst sieben Tage lang das Laubhüttenfest feiern, danach hast du dich von deiner Tenne und von deiner Weinpresse versammelt.
Sifra
3) "the festival of Succoth, seven days to the L–rd": I might think that the chagigah (the festival offering) and the succah should be for the L–rd; it is, therefore, written (Devarim 16:13) "The festival of Succoth should you make for yourselves seven days." If (only) the latter (were written), I would think that both the chagigah and the succah reverted to the man; it is, therefore, written "the festival of Succoth, seven days to the L–rd." How is this to be reconciled? The chagigah, to the L–rd; the succah, to the man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) I might think, when all the fruits are gathered. It is, therefore, written (Devarim 16:13) "from your threshing floor and from your winepress." "From your threshing floor," and not all of your threshing floor; "from your winepress," and not all of your winepress. If "from your threshing floor and from your winepress, I would think (even the lesser) part of them; it is, therefore, written "when you gather the produce of the land." How so? Exert yourselves to intercalate the year in such a manner that the festival falls out with most of the gathering of all of the fruits.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
(Devarim 16:13) "The festival of Succoth shall you make for yourself, seven days": Why is this stated? Because it is written (Vayikra 23:34) "the festival of Succoth, seven days, for the Most High," I might think (that it is being made for the L-rd); it is, therefore, written "shall you make for yourself."
Ask RabbiBookmarkShareCopy