Midrasch zu Dewarim 20:12
וְאִם־לֹ֤א תַשְׁלִים֙ עִמָּ֔ךְ וְעָשְׂתָ֥ה עִמְּךָ֖ מִלְחָמָ֑ה וְצַרְתָּ֖ עָלֶֽיהָּ׃
Und wenn es keinen Frieden mit dir schließen wird, sondern Krieg gegen dich führen wird, dann sollst du es belagern.
Devarim Rabbah
Alternatively, "when [the Lord] enlarges [your territory]" (Deuteronomy 20:12). "Let me exult and rejoice in Your loving-kindness when You notice my affliction, are mindful of my deep distress, and do not hand me over to my enemy, but grant me relief" (Psalms 31:8-9). The Rabbis say, this verse refers to Joseph. Joseph said, "Master of the universe, let me exult and rejoice in your loving-kindness that you have done for me. Had you [only] called Potiphar's wife to account for me, but not given me the powers of a sovereign, I would have been joyful and happy, now that you've also given me the powers of a sovereign, I will exult and rejoice in your loving-kindness." "When you notice my affliction", this [too] refers to Joseph, about whom it is written, "His feet were afflicted in fetters; an iron collar was put on his neck" (psalms 105:18). "and did not hand me over to my enemy" - this is Potiphar [who sought to imprison Joseph for life]. "but grant me relief", since he caused me to rule over the entire land of Egypt. From where is this derived? From the verse: "Now Joseph was the vizier of the land; it was he who dispensed rations to all the people of the land..." (Genesis 42:6). Alternatively "Let me exult and rejoice" is speaking about [the Children of] Israel. The Children of Israel said, "Master of the universe, let me exult and rejoice in your loving-kindness that you have done unto us, for had you [only] freed us from the Egyptians and not given us their money, we would have be gladdened, [but] what joy and happiness we have [now] that you have given us [also] their wealth. "when you notice my affliction" this refers to the Israelites about him it was written: "The Egyptians dealt harshly with us and oppressed us; they imposed heavy labor upon us. We cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our plea and saw our affliction, our misery, and our oppression" (Deuteronomy 26:6-7). "are mindful of my deep distress" this refers to the Israelites, about whom it is written "they made life bitter for them" (Exodus 1:14). "and do not hand me over to my enemy" - this refers to the evil Pharaoh, as it is written "The foe said, “I will pursue"" (Exodus 15:9). "But grant me relief", that you widened our borders, as it says, "when [the Lord] enlarges [your territory]" (Deuteronomy 20:12).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
You shall offer it terms of peace (Deuteronomy 20:10): Rabbi Levi said, "Moshe did three things and the Holy One, blessed be He, agreed with him. And these are them: It is written (Exodus 34:7), 'visits the iniquity of the fathers upon children.' But Moshe said (Deuteronomy 24:10), 'Fathers will not be put to death for children [and children will not be put to death for fathers].' And from where [do we know] that the Holy One, blessed be He, agreed with him? As it is stated (II Kings 14:6), 'But he did not put to death the children of the assassins, in accordance with what is written in the Book of the Torah of Moshe, [...] "Parents shall not be put to death for children, etc."' And the second was when he broke the tablets. And [the third] was in the days of Sichon and Og. The Holy One, blessed be He, said, 'Go and fight with him, block his acqueduct.' But Moshe did not do so, as it is stated (Deuteronomy 2:26), 'And I sent messengers.' The Holy One, blessed be He, said, 'By your life, you have done as is fitting, as I agree with you.'" Therefore Moshe warns Israel and says to them (Deuteronomy 20:10), "When you approach a town to attack it, you shall offer it terms of peace." "You shall offer it terms of (for) peace (leshalom)." In peace (beshalom) is not written here, so that they would go forth with peace and return in peace. As Avner and Avshalom about whom it is written, "in peace," did not return. But Moshe to whom Yitro said, "for peace," went and returned. Another interpretation [of] "You shall offer it terms of peace": It is speaking about the days of the king messiah, who opens to them with peace, as it is stated (Zechariah 9:10), "He shall speak peace to the nations, and his rule shall extend from sea to sea." "If it responds peaceably" (Deuteronomy 20:11); if they bind themselves, as it is stated (Isaiah 2:4), "And they shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; nation shall not take up sword against nation; they shall never again learn war." "All the people present there shall be as tribute and serve you"(Deuteronomy 20:11); that they should bring you tribute. As it is stated (Psalms 68:32), "Tribute-bearers (chasmanim) shall come from Egypt," as they shall hurry (chasim) and bring their gifts; "Cush shall hasten (tarits) its gifts to God," as they shall run (ratsim) and bring their gifts. "But if it shall not make peace with you" (Deuteronomy 20:12). [If] a strange spirit enters into them and they rebel against the king messiah, he kills them immediately; as it is stated (Isaiah 11:4), "he shall strike down a land with the rod of his mouth, and slay the wicked with the breath of his lips." And he shall only leave Israel, as it is stated (Deuteronomy 32:12), "The Lord guided him alone, and there is no alien god with him."
Ask RabbiBookmarkShareCopy