Midrasch zu Dewarim 7:24
וְנָתַ֤ן מַלְכֵיהֶם֙ בְּיָדֶ֔ךָ וְהַאֲבַדְתָּ֣ אֶת־שְׁמָ֔ם מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָ֑יִם לֹֽא־יִתְיַצֵּ֥ב אִישׁ֙ בְּפָנֶ֔יךָ עַ֥ד הִשְׁמִֽדְךָ֖ אֹתָֽם׃
Und er wird ihre Könige in deine Hand geben, und du sollst ihren Namen unter dem Himmel umkommen lassen; Es wird niemand in der Lage sein, sich gegen dich zu stellen, bis du sie vernichtet hast.
Sifrei Devarim
(Devarim 11:25) "No man will stand up against you": This tells me only of a man. Whence do I derive (the same for) a people, or a family, or a woman with her witchcraft? From (Devarim 7:24) "And He will deliver their kings into your hand, and you shall cause their names to go lost from under the heavens. A man will not stand up against you until you have destroyed them." If so, why is it written "No man"? Even one like Og the king of Bashan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy